Seven Years in Tibet
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
Και φοβάμαι πως την εξέδωσε
ο φίλος μας ο Τζίγκμε.

1:47:07
Εγκατέλειψε το Τσάντο...
1:47:10
και μετά κατέστρεψε την
αποθήκη πυρομαχικών.

1:47:13
Χωρίς όπλα και πυρομαχικά...
1:47:16
δεν υπάρχει ελπίδα γι'αυτούς
που ήθελαν να πολεμήσουν.

1:47:21
Οι αντάρτες μας μπορούσαν
ν'αντέξουν στα βουνά...

1:47:24
για μήνες ή και για χρόνια.
1:47:27
Θα μας έδιναν χρόνο να ζητή-
σουμε βοήθεια από άλλα έθνη.

1:47:31
Τώρα όλα χάθηκαν.
1:47:34
Γκρέμισαν τις πύλες.
1:48:22
Γεια σου, φίλε μου.
1:48:31
Κάναμε ό,τι ήταν καλύτερο
για τη χώρα μας, το Θιβέτ.

1:48:37
Είδα Θιβετιανούς να φορούν
αυτά τα χιτώνια.

1:48:41
Καλοί οι Κινέζοι στρατιώτες.
1:48:43
Δίνουν τρόφιμα, ρούχα,
λεφτά. Πολύ καλοί.

1:48:48
Παράξενο που κάτι άκακο
όπως ένα χιτώνιο...

1:48:51
μπορεί να συμβολίζει
ένα τόσο μεγάλο ψέμα.

1:48:59
Τόσα χρόνια εδώ, και δεν
κατάλαβες τα έθιμά μας.


prev.
next.