The Game
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:02
Очакванията бяха на 10.
А това е много!

:34:05
За "дребни стотинки"
ли ще ме заяждаш?

:34:07
Акциите ми спадат,
незнам за твоите.

:34:11
А, тези "стотинки"
ми струват милиони.

:34:13
Дай ми още едно тримесечие,
:34:14
и ако след това още държиш -
отстрани ме!

:34:18
Важен е днешния ден, Ансън.
:34:20
Не!
:34:21
Ти... вироглаво копеле.
:34:25
Ако баща ти можеше да те види...
:34:27
Какво?
:34:29
С баща ти бяхме приятели,... по дяволите!
Ти израсна пред очите ми.

:34:34
Значи да гледам как пилееш парите ми,
защото си ходил на риба с баща ми?

:34:39
Аз бях...
- Не съм свършил!

:34:41
Преди малко сбърка,
като каза, че те понижавам.

:34:45
Уволнявам те!
:34:49
По този начин
възстановяваме доверието...

:34:51
и акциите се покачват.
:34:55
Да, но няма издателство
"Беър и Грант"...

:34:58
Няма "Беър и Грант"...
без... Ансън Беър.

:35:03
Къде е Стюард Грант?
:35:04
На яхтата си!
Радва се на пенсията си

:35:06
и се чуди защо
не си при него, Ансън.

:35:10
Съжалявам.
:35:12
Ти се провали.
:35:17
Приготвил съм ти обезщетение,
което е повече от справедливо.

:35:25
Офертата е валидна до довечера.
:35:29
Мога да те съдя.
:35:32
Ако изляза от тук
без подписа ти,

:35:35
споразумението ни отпада.
:35:37
Печалбите падат,
инвестициите намаляват,

:35:41
а твоето обезщетение
ще се изпари.

:35:49
В твой интерес е, Ансън, да...

Преглед.
следващата.