:06:04
Dr. Malcolm!
:06:08
Hej, dr. Malcolm.
:06:10
Unger!
:06:11
- Hvor er det godt at se dig.
- Hvor er det godt at se jer.
:06:15
Se jer lige.
:06:17
Kom du for at se bedstefar?
:06:19
Ja, han ringede.
Ved I, hvad det drejer sig om?
:06:23
Det gør jeg heller ikke.
Det her sted er lidt uhyggeligt, ikke?
:06:27
Er alt i orden?
:06:28
Ikke helt.
:06:44
Er du her for at fortælle
ammestue historier med min onkel?
:06:53
Overbevis Washington Post og
Sceptical Inquirer om det du vil...
:06:57
men jeg var der.
Jeg ved, hvad der skete, du gør også.
:07:00
Tror du, at enhver der vælger at være
diskret, gør det...
:07:03
af forbryderiske grunde? Selv Lex og Tim?
:07:07
Hold dem udenfor. Det er ikke et spil.
:07:09
Nej. Du underskrev en
tavshedserklæring inden du tog til øen...
:07:13
der forbød dig tale om det, du så.
Du har overtrådt den aftale.
:07:17
Det gjorde jeg.
Og du løj om tre menneskers død.
:07:21
Du misinformerede offentligheden,
så jeg fremstod som en idiot.
:07:24
Ikke så godt for min karriere...
:07:26
Vi kom med et gavmildt tilbud
om skadeserstatning.
:07:28
Bestikkelse og en hån.
:07:30
Når du fordrejer alt og skjuler beviser,
skader det mere end min anseelse.
:07:35
Jeg husker at...
:07:37
dit universitet fyrede dig,
fordi du solgte vilde historier til pressen.
:07:41
Jeg solgte intet.
Jeg tog ingen penge, og jeg talte sandt.
:07:44
Det er din version.
:07:46
Der er ingen "version" af sandheden.
InGen kan ikke fortsætte med at udspy...
:07:50
InGen er mit ansvar.
Jeg vil nidkært forsvare dets interesser.
:07:54
Dit? Hvad med hr. Hammond?
:07:58
Det er vores bestyrelse, jeg må lytte til,
ikke min onkel.