Titanic
prev.
play.
mark.
next.

2:08:01
Pe partea cealalta este unul care lasã.
2:08:03
Bun, deci intr-acolo ne e drumul.
Mai întîi sã ne asiguram. Haide.

2:08:08
-Pe aici.
2:08:10
-pîna aici.
2:08:14
Ce credeþi cã faceþi?
2:08:18
Veti plati pentru ce ati facut.
Este proprietatea White Star.

2:08:22
Gura!
2:08:25
Puteti opri barca un moment?
Trebuie sã mã intorc puþin în camera--

2:08:29
Stai jos! Ea e ultima.
Coboriti.

2:08:33
D-le. Lightoller , de ce barcile sînt lansate
incarcate doar pe jumatate?

2:08:36
-Nu acum, d-le. Andrews.
-Acolo, uita 20 or sau cam aºa

2:08:39
intr-o barca construita pentru 65 ,
ºi am vazut una cu 1 2-- 1 2!

2:08:43
Pai, nu eram siguri de greutate, d-le. Andrews
. Barcile se pot rasturna.

2:08:47
Prostii! Au fost testate în Belfast
cu greutatea a 70 de barbati!

2:08:52
Deci, umple barcile, d-le. Lightoller
pentru numele lui Dumnezeu!

2:09:01
vã rog, sã mai vina femei ºi
copii, vã rog.

2:09:09
Inapoi, aici nu este iesire.
2:09:12
Inapoi, aici nu este iesire.
2:09:16
Nu ne poþi tine incuiati aici ca pe animale
Vasul se scufunda!

2:09:20
Aduceti femeile în fata!
Descuiati portile.

2:09:26
Doar femeile! Nici un barbat!
2:09:35
Inapoi!
2:09:40
Incuiati portile!
2:09:42
Indepartati-i de porti!
2:09:45
Nu atingeti portile!
2:09:49
Pentru numele lui Dumnezeu, omule
aici jos sînt femei ºi copii!

2:09:53
Mai avem o sansa daca ne lasi sã urcan!
2:09:56
Inapoi!

prev.
next.