:28:01
Проходи дальше, дорогой.
:28:08
360, 360.
:28:10
Простите, мэм.
:28:15
О, это здесь.
Как дела?
:28:18
Джек. Очень приятно познакомиться.
:28:20
Я Джек Доусон.
Рад встрече.
:28:23
Привет.
А кто сказал, что ты будешь сверху?
:28:32
Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
:28:34
Вам что-нибудь нужно?
:28:36
- Хмм.
- Простите.
:28:38
- Эта?
- Нет здесь много лиц...
:28:43
Это та самая картина.
:28:46
Вы все хотите вынуть Мисс?
:28:48
Да, этой каюте нужно придать
немного красочности.
:28:54
Положите это туда - в шкаф.
:28:58
Господи, опять эта мазня.
Они просто выкинули деньги на ветер.
:29:02
У нас с Кэлом разные вкусы:
я люблю живопись, а он - нет.
:29:05
Они просто обворожительны,
как будто оказываешься во сне.
:29:10
- Это, правда, но смысл отсутствует.
- Кто художник?
:29:13
- Какой-то Пикассо.
- "Какой-то Пикассо".
:29:16
Этот Пикассо никогда ничего не заработает.
Поверь мне.
:29:19
- Отнеси в спальню.
- По крайней мере, они всегда были дешевкой.
:29:22
Это в шкаф положи.
:29:30
В Шербурге на борту появилась женщина
по имени Маргарет Браун.
:29:34
Мы все звали ее Молли.
:29:36
Потом она получит имя
Непотопляемая Молли Браун
:29:40
Эй, я не хочу ждать тебя
целый день, сынок.
:29:42
Вы думаете здесь вы можете командовать?
:29:45
Ее муж раздобыл золото
где-то на диком западе
:29:48
и она была, как таких называла
моя мама, новым мешком с деньгами.
:29:52
Но на следующий день мы уплыли
на запад от побережья Ирландии
:29:56
туда, где кроме океана
нас ничего не ожидало.