:55:02
Подожди Джек. Не надо Джек.
Джек ты невыносим.
:55:05
Наблюдай внимательно.
:55:09
- Это отвратительно.
- Верно, теперь твоя очередь.
:55:13
Так не годится.
:55:15
Давай набери побольше слюны,
понимаешь?
:55:18
Давай соберись с силами.
Взмахни руками. Выгни шею.
:55:22
- Сможешь до туда доплюнуть?
- Мммм...
:55:24
Ок, давай.
:55:29
Это было лучше, но тебе надо
над этим поработать.
:55:30
Правда?
:55:31
Соберись и доплюнь.
Помогай всем телом. Понимаешь?
:55:33
Ты...
:55:42
Мама.
:55:48
Могу я представить тебя
Джеку Доусону?
:55:51
Очаровательный молодой человек,
я уверена.
:55:59
Всем было очень любопытно узнать
:56:01
о человеке, который спас мне жизнь
:56:03
Но моя мама смотрела на него
как на насекомое.
:56:08
которое нужно было раздавить
как можно быстрее.
:56:12
Похоже, Джек Вы вовремя
очутились в нужном месте.
:56:19
Почему они объявляют об ужине
как в кавалерийском полку?
:56:23
Не могли бы мы пойти переодеться, мама?
:56:27
Увидимся за ужином, Джек.
:56:31
Сынок? Сынок!
:56:34
Ты хоть маленько понимаешь,
что ты делаешь?
:56:36
Не совсем.
:56:38
Ты ведь на верном пути
в змеиный гадюшник.
:56:43
Что ты собираешься одеть?
:56:48
Я так и подумала. Пойдем.
:56:53
Я была права.
:56:55
У тебя и у моего сына
один и тот же размер.
:56:57
Почти один.