Tomorrow Never Dies
prev.
play.
mark.
next.

:02:04
Imamo prvo poklapanje.
Satoshi Isagura.

:02:08
Kemijski ekspert. Traži se
zbog napada na tokijski metro.

:02:12
Trenutno radi za
pobunjenike u Zair-u.

:02:16
Henry Gupta. Amerikanac.
:02:19
Praktièno je izmislio
tehno-terorizam.

:02:22
Poèeo je kao student radikal
na Berkeley-u, 60-tih.

:02:25
Sada prodaje
svoju politiku za lovu.

:02:28
- Poveæaj ovo, možeš li?
- Izgleda kao amerièki enkoder.

:02:32
Koriste ga za kontrolu navigacionih
satelita, GPS sistem.

:02:36
Pitam se, hoæe li CIA-u više brinuti
što su ga izgubili ili što smo ga mi našli?

:02:41
Oprostite. Admirale?
- Hvala, vidjeli smo dovoljno.

:02:46
Ovo je sad vojna operacija.
- Vidjeli ste taj top?

:02:52
Jesu li vaše trupe spremne
za takvo oružje?

:02:55
Imamo izbore u Moskvi
slijedeæi tjedan. Predsjednik je rekao

:02:59
da nisu prihvatljivi nikakvi gubici.
- Napast æemo iz daljine.

:03:05
U jednom napadu zbrisat æemo
pola svjetskih terorista.

:03:08
- Admirale Robuk, protestiram.
- Dajte mi Chester-a.

:03:13
Bolje da ne gubimo vrijeme.
- Moj èovjek još nije završio.

:03:16
Crni Kralj, Bijelom Lovcu.
Dozvola za paljbu.

:03:20
Vadite vašeg èovjeka odande.
Njegov posao je gotov.

:03:25
Oružje aktivirano.
Pripremi se za paljbu.

:03:30
Na moj znak.
5, 4, 3, 2, 1.

:03:35
Projektil ispaljen.
:03:41
Vrijeme do cilja:
èetiri minuta, osam sekundi.

:03:46
Bijeli Skakaèu, 4 minute do udara.
Gubi se odande.

:03:51
Do vraga, znam što je to!
Na ekranu ispred mene.

:03:54
To je džip ispred aviona.
Do vraga, gubi se odande!

:03:59
- Što se dogaða?
- Nemoj èekati!


prev.
next.