Volcano
prev.
play.
mark.
next.

:46:03
Nu, trimite-i la Cedars. Acolo i-am trimis
pe rãniti, e mai sigur acolo.

:46:07
Bine la Cedars.
:46:08
Am un mesaj de la Sindelar. E blocat pe
autostradã si mi-a zis cã..

:46:13
- Am un birou.
- Si cã acolo trebuie sã intepenesti.

:46:17
- Spune-i sã nu mã caute acolo.
- In regulã.

:46:19
Mitch, aici sunt scene de haos,
:46:21
echipele de salvare cautã cu disperare
o cale de a stopa scurgerea lavei.

:46:24
Ofiter, sti unde e soferul autobuzului?
:46:27
- Despre ce vorbesti?
- Hai cu mine.

:46:30
..Se scurge spre Muzeul de Artã,
iar copacii sunt cuprinsi de flãcãri...

:46:33
Am reusit sã aflãm ce a
declansat aceastã crizã.

:46:36
Conform geologilor.. e un vulcan.
:46:39
Ati auzit bine.
Pare incredibil, dar aici e un vulcan.

:46:44
- Scuzã-mã!
:46:51
Oh, Doamne.
:46:59
Ti-ar fi plãcut sã vezi asta, Rachel.
:47:04
- Acoperiti-vã! Acoperiti-vã!
- Hei.

:47:07
Hei, nu. Uitati-vã la ea.
:47:11
Acum! Miscati-vã!
:47:19
E o bombã de lavã.
:47:21
Nu faceti nimic...
:47:26
panã nu vedeti unde va ateriza.
:47:28
Am nevoie de 20 de bãrbati solizi.
:47:31
Cheamã-i pe pompierii aceia
si pe politisti.

:47:38
- Veniti aici! Repede!
- Hieronymus Bosch ãsta are greutate.

:47:42
Pentru cã aratã inclinatia umanã spre
pãcat, contrar vointei divine.

:47:47
Nu la asta mã refeream.
:47:50
Oh.
:47:51
Veniti aici.
:47:52
- Veniti aici. Ai avut dreptate.
- Stiu.

:47:55
Vreau sã mutati autobuzul, ca sã
faceti o barierã pentru muzeu...Asa.

:47:58
Asa!?
:47:59
Da dupã care dezumflati cauciucurie de pe
partea opusã.


prev.
next.