1:18:01
LAPD, Garda Nationalã si de contractorii
celor trei tuneluri de metrou pe strãzile
1:18:06
San Vincent si pe Strada 3,
1:18:07
cu tot echipamentul disponibil.
1:18:21
Oh, rahat.
1:18:23
Mamã, ce mi-ar place sã fiu ca Mike.
1:18:25
Momentan nu stim ce se petrece
in afara spitalului Cedars.
1:18:30
Autoritãtile au ordonat evacuarea
de urgentã a tuturor oamenilor de aici.
1:18:34
Se stie cã aici sunt rãniti deci
e vorba de ceva grav.
1:18:41
Lava se va scurge prin Tunelul Rosu,
1:18:43
panã va ajunge la capãtul blocat.
1:18:48
Aici este canalul de scurgere din
Holly Hills. Aici se uneste cu
rigola din Holly Hills.
1:18:53
Tot ce intrã in rigolã se scurge in
canal, apoi in golf si in ocean.
1:18:58
- Mai avem 25 de minute...
- 20 de minute.
1:19:00
20 de minute pentru a extinde canalul
din San Vicente cu 200 m in plus,
1:19:05
Panã in punctul ãsta.
1:19:07
- Sã-l extindem?
- Da.
1:19:09
- Cum stãm?
- Prost. Lava o sã erupã aici.
1:19:12
- Chiar aici?
- Da.
1:19:14
Vreau sã sãpati gropi in
bulevardul San Vicente,
1:19:17
si puneti explozibil suficent, ca sã
facem un sant lung de 200 m pe toatã
lãrgimea strãzii,
1:19:21
- si cat mai adanc.
- Ce!
1:19:23
- O directionãm spre ocan.
- Stai, nu merge.
1:19:27
Strada coboarã in directia opusã.
Priveste harta.
1:19:30
Nu va ajunge in rigolã, ci in directia
opusã, spre pacienti.
1:19:35
- Poate reusim sã abatem o parte...
- Nu! Crede-mã, pe acolo va curge.
1:19:40
Toatã lumea sã punã mana pe tãrgi,
sã salvãm cat mai multi oameni.
1:19:46
Sunt 2000 de pacienti.
Nu-i putem salva pe toti.
1:19:50
Stiu. I-am trimis pe toti acolo
inclusiv pe fica mea.
1:19:59
Eu... Nu stiu...