:51:01
Toma.
:51:03
Necesito una lista de
programas especiales del ejército.
:51:06
Al fondo de la novena.
:51:09
No saben con quién
están jugando.
:51:12
No van a reventarnos
la película.
:51:14
¿Váis a tardar mucho?
:51:16
Porque si no,
me llevo el equipo.
:51:18
No sé lo que estoy haciendo.
:51:19
Creo que sse supone
que estoy escribiendo una canción.
:51:22
¿Qué clase de canción?
:51:23
¿Hay ahí alguien que se llame...
:51:26
Schumann?
:51:28
-Schuster?
-Schumacher.
:51:30
Tengo una gran idea.
:51:33
Zapato viejo, zapato nuevo.
:51:37
Papá tenía un sabueso...
:51:40
solía llamarle Blue.
:51:45
Me sigue a todas partes...
:51:48
se me pega como
el pegamento.
:51:54
Su juguete favorito...
:51:57
solía ser un buen zapato viejo.
:51:59
Un momento.
Solía ser.
:52:01
Dale a ese 16/16.
:52:03
En fin, ojalá tuviera una mujer...
:52:06
que fuera buena y sincera.
:52:11
¿Alguien de aquí conoce
el código Morse?
:52:14
¿Qué vas a hacer?
:52:15
Dame el fax.
:52:18
Sargento William Schumann,
Ejército de los EEUU...
:52:20
número de serie 2131284262.
:52:25
Buen zapato viejo...
:52:27
Así va la cosa.
:52:29
Buen zapato viejo.
:52:33
Pase lo que pase...
:52:35
él te ayudará.
:52:37
Lleva una sudadera...
:52:40
y...
:52:41
Lo soltamos detrás de las
líneas enemigas.
:52:44
Está atrapado.
:52:46
La sudadera.
:52:48
-En la sudadera.
-Bien.
:52:51
¿Hay alguna manera de que podamos
hacerlo sonar viejo y rayado...
:52:55
y con ruído?