A Civil Action
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:00
Не мога да не протестирам
при тези грешни формулировки.

:58:04
Като специалист...
:58:05
Той умишлено
нарушава ритъма на работата ми.

:58:11
Ето. Все ще Ви излезе късметът.
:58:15
- Чакайте. 1 7.
- Печели ли?

:58:19
Не. По дяволите!
:58:20
Няма връзка - протестирам.
Слух - протестирам.

:58:23
Недоказуемо - протестирам.
Няма автентичност...

:58:27
Протестирам.
:58:29
Ако задремете в съда,
при събуждане първата ви дума е...

:58:38
Протестирам!
:58:41
Заклевате ли се да казвате
цялата истина и нищо освен нея?

:58:45
Заклевам се.
:58:47
Добро утро, г-н Райли,
желаете ли чаша вода?

:58:52
Не, благодаря.
:58:55
Сигурен ли сте?
:58:58
Най-големият
недостатък у адвоката е гордостта.

:59:02
От гордост...
:59:04
са изгубени повече дела,
отколкото от слаби доказателства,

:59:08
неубедителни
свидетели и лош съдия.

:59:11
В съдебната зала
няма място за гордост.

:59:16
Г-н Райли, притежавате ли земята,
упомената тук като ''1 5-те акра''?

:59:20
Не, тя е собственост на
нетърговската корпорация

:59:24
''Горски резерват''.
:59:26
О, да, ето. ''Горски резерват''.
:59:29
- За опазване на животни ли е?
- Да.

:59:32
Дарих земята
за защита на застрашените видове.

:59:39
Застрашените
видове и хабер си нямат.

:59:43
Бях там и не ми се е
мяркала ни птица, ни друга гадинка.

:59:48
Ще го принудя да отговаря
все с ''не'' и каже ли ''да'' - вътре е.

:59:52
Не е толкова глупав.
:59:54
Държиш ли го там по-дълго,
ще измисли как да се измъкне.

:59:59
И аз не съм толкова глупав.

Преглед.
следващата.