A Civil Action
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:04:00
Então,
1:04:02
o meu plano é colocar algumas
perguntas simples aos jurados.

1:04:09
As vossas respostas
a essas três perguntas

1:04:11
determinarão
se o julgamento continua.

1:04:15
Não discordo.
Só que não as compreendo.

1:04:18
O que é que não percebe?
São perguntas directas.

1:04:20
Os requerentes estabeleceram,
pela força das provas,

1:04:24
que foram despejadas nestas terras
substâncias químicas contendo TCE,

1:04:29
após 1 de Outubro 1964
e 27 de Agosto 1968, respectivamente,

1:04:35
e que elas contribuíram
para contaminar a água?

1:04:38
Que datas são essas?
Donde saíram? Tirou-as da cartola?

1:04:42
Segunda pergunta.
1:04:44
Quando, segundo a supremacia
do corpo de provas,

1:04:47
foi a primeira vez
que estas substâncias químicas

1:04:51
contribuíram substancialmente
para a contaminação dos poços?

1:04:54
Como podem saber isso?
1:04:55
Nem a Ciência sabe
quando é que os diluentes apareceram,

1:04:59
e muito menos com a precisão
que está a exigir aos jurados.

1:05:02
E finalmente, a terceira.
1:05:04
Qual,
segundo a supremacia das provas,

1:05:06
foi a primeira vez
citando, de novo, mês e ano,

1:05:09
que a contribuição
substancial mencionada atrás

1:05:12
foi causada, se é que o foi,
1:05:14
pelas acções negligentes
dos apelados?

1:05:17
Parece que foi traduzido
para Japonês, e depois para lnglês!

1:05:21
Já chega.
1:05:22
Meritíssimo, ninguém consegue
responder a estas perguntas.

1:05:25
Está a exigir respostas impossíveis.
1:05:27
Basta!
1:05:29
Quer que ficção
passe por realidade sem sê-lo.

1:05:32
BASTA!
1:05:34
De novo lhes chamo à atenção que não
devem comentar o caso lá fora

1:05:40
e dispenso-os...
1:05:44
Não se preocupe.
Está tudo sob controlo.

1:05:48
..e dispenso-os
para que passem a deliberar.


anterior.
seguinte.