1:17:01
- ve saðdýcým olup olmak istemediðini
öðrenmek istiyorum.
1:17:07
Beni ara ya da mesaj yolla.
1:17:10
Her zamanki gibi
havuzun karþýsýndaki odamýzdayým.
1:17:16
Görüþürüz.
1:17:28
- Bunu bir kere daha tekrarlayalým.
- Saðdýç olarak görevimi biliyorum.
1:17:34
Kapýdan girip papaza doðru yürüyeceðim
ve senin yanýnda duracaðým.
1:17:40
- Düðünde çýkan kavgalarý engelleyeceðim.
- Hayýr, hayýr ...
1:17:45
Sen saðdýçsýn, düðün fedaisi deðil.
Sadece beni destekleyeceksin.
1:17:53
Eðer iþler çatallaþacak olursa,
danýþman gibi olaya el koymak.
1:17:59
- Evet, doðru.
- Teþekkürler, dostum.
1:18:03
Haydi. Biz hazýrýz, gidelim.
1:18:10
Çocuðunuzun kutsanmasýný
istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz?
1:18:18
- Richard Grieco. Steve'i tanýyor musun?
- Sadece dava açýlmasýný istemiyorum.
1:18:25
Hayýr, dinle beni. Çocuðunu 150 dolardan
daha aþaðýya vaftiz ettiremezsin.
1:18:32
Çocuðunun kutsanmasýný istiyorsan,
beni ara.
1:18:36
Baba, bekarlýða veda partisi yapmadým.
Bu, evlenme olayýnýn çok önemli bir parçasý.
1:18:45
Düðünü bir kaç saat geciktirip,
bir striptiz kulübüne gidebilir miyiz?
1:18:52
Gitmem gerek. Mesaj býrak.