:22:05
Махайте се оттук, мамка му!
:22:07
Това е моят корт!
:22:19
Дерек не ни даваше
да го посещаваме в затвора.
:22:22
Казваше, че това само ще
влоши състоянието му,
:22:25
и че ако дойдем,
няма да ни се покаже в никакъв случай.
:22:28
Три години без него,
направо се чудя.
:22:33
и после, в 7:00 тази сутрин
:22:36
го взехме от портала.
:22:45
През цялото пътуване обратно,
той и дума не каза.
:22:48
Исках да остана вкъщи,
но той каза...
:22:49
"Не. Иди на училище.
Ще се видим по-късно."
:23:05
Еее, стига бе.
Дайте му да си почине малко.
:23:08
Какво? Прекалено си пораснал,
за да ме прегърнеш?
:23:11
Не бе, брато. Просто знам,
че ще ти трябва някой,
:23:13
който да ти помогне,
докато се приспособиш към всичко това.
:23:15
Да бе, така е.
:23:18
Тази стая е по-малка
от стария ни хол.
:23:20
Как си? Как е в училище?
:23:22
Добре е.
:23:24
Трябва да направиш нещо
с тая коса.
:23:26
Трябва да я махнеш.
:23:27
Момичетата ме харесват така.
-Да, ама аз не.
:23:30
Държиш я доста късо.
Цялата си я обръснал.
:23:34
Ей, виж. Забравих, брато.
:23:37
Яко болеше
като ми го правеха.
:23:40
Откога го имаш това?
:23:42
Някъде от месец насам.
:23:44
Камерън го направи официално.
:23:50
Той ти направи това?
:23:57
Какво?
:23:58
О, здравей. Тук е.