1:01:00
- Нещата тук ще се променят.
- Права сте, Принцесо.
1:01:05
Нещата ще се променят.
Нека се погрижим за комфорта й?
1:01:09
- И без това ще остане тук
известно време.
1:01:12
Какво си мислите, че правите?
Майка ми ще ви вземе главата.
1:01:16
Съмнявам се в това.
Имате дух на боец, Бала.
1:01:21
A точно от това се нуждаем,
за да изградим новата ни колония.
1:01:25
Ще отмием всичкия
боклук от канавките.
1:01:27
И ще започнем на чисто, и вие
ще стоите до мен като моя кралица.
1:01:31
Вие сте луд.
1:01:35
Вярвам, че историята ще
види нещата по различен начин.
1:01:39
Добре, господа.
Време е да заемете местата си.
1:01:41
Някой ден ще ми благодарите.
1:01:54
Вдигни! Вдигни!
Ето го !
1:02:02
Е, върви за жената,
която обичаш, Зи.
1:02:06
Довиждане, Чип. И благодаря!
1:02:13
Ей, ти.
Къде мислиш, че отиваш?
1:02:16
Аз ли? А, не... аз бях...
нали знаете,
1:02:19
Ти не трябва да си отвън.
1:02:21
Всички работници трябва да са
на церемонията по откриването
на тунела.
1:02:24
А, да разбира се, церемонията.
1:02:27
Е, тогава трябва да вървя. Аз, ъ-ъ...
1:02:30
- Нали знаете, цере...
- Хей!
1:02:33
Отивам на...
церемонията по откриването на тунела.
1:02:36
- Аз... по-добре да вървя.
- Довижение!
1:02:38
Отивам на...
церемонията по откриването на тунела.
1:02:43
Извинете, моля.
Церемонията по откриването на тунела.
1:02:46
- Хей, работнико !
- Откриването на тунела. Чакат ме.
1:02:49
- Аз съм ключова фигура.
- Къде си мислиш, че отиваш?
1:02:51
Церемонията по откриването на тунела.
1:02:55
- Хей! Пуснете ме!