1:04:02
Mandible je poludio.
On-- samo govori o...
1:04:06
ispiranju prljavtine
i- i mijenjanju povijesti i--
1:04:10
mislim da æe pokuati ubiti
moju majku.
1:04:12
Ne samo tvoju majku- sve nas.
1:04:16
- to se deava ?
- Gledaj.
1:04:18
Mi smo ovdje, sigurni u gradu.
1:04:20
Ali oni æe zatvoriti
sve u Megatunelu.
1:04:23
I... ovdje je jezero.
1:04:25
U pravu si.
1:04:27
Ne moemo sad otiæi.
1:04:30
Doði.
Moramo se spustiti dolje.
1:04:32
Danas o0stvarujemo san.
1:04:36
San o ponosnoj koloniji.
1:04:38
Èistoj koloniji.
Ponovno roðenoj.
1:04:47
Za koji trenutak
tunel æe biti otvoren.
1:04:50
Prolost æe biti isprana
i novi dan æe svanuti.
1:04:56
Uzbudljiv govor, generale.
1:04:59
eljela bih da je i moja kæer
bila ovdje da to vidi.
1:05:02
Vae Velièanstvo, znam kako ste
zabrinuti za Balu.
1:05:05
Ali moji izviðaèi su joj na tragu
i samo je pitanje vremena--
1:05:08
Generale, ne elim o tome raspravljati.
Samo je naðite.
1:05:11
Hoæu, Vae Visoèanstvo.
1:05:14
Zbogom.
1:05:31
Zapeèatite vrata.
1:05:34
- Cutter, jesi li me èuo ?
- Gospodine, malo sam razmiljao.
1:05:38
Je li sve ovo potrebno ?
Pogledajte to su sve ti radnici uèinili.
1:05:42
Uradili su pravu stvar.
Zar ne postoji neki drugi naèin ?
1:05:46
Cutter, ti si pravi èasnik.
Discipliniran, hrabar, sposoban.
1:05:51
Ali èini se da ima slabost prema
obiènim zapovijedima, koju ja smatram uznemirujuæom.
1:05:55
- Sad, jesi li uz mene ?
- Gospodine, uh... ja se isprièavam.
1:05:59
- Tada je u redu. Zapeèatite.
- Na zapovijed!