2:10:01
יש לך פחות מ-3 דקות.
שארפ, קדימה.
2:10:08
פוצץ את הפצצה, הרי. אנחנו אתך.
יותר מהר, ווטס.
2:10:12
זה תקוע.
2:10:13
אתה לא מכיר את הרכיבים.
זוז ממני.
2:10:15
רוסיים, הכל נעשה בטייוואן.
רכיבים אמריקניים, רכיבים
2:10:21
אין לך די זמן להצתה.
2:10:25
אין הצתה.
2:10:27
-הספינה הרוסה.
מה זאת אומרת?
2:10:29
והיתה לי נקודת תצפית נהדרת...
ואני קשור פה?
2:10:34
השעון מתקתק.
''פרידום'', תדליקו את המנוע.
2:10:37
תדליקו את המנוע, ''פרידום''.
2:10:40
אל תחשוב שלא אפעיל את הפצצה.
2:10:45
המצב נעשה פה קשה.
שארפ, קדימה.
2:10:47
זוזי.
אני יכול לפתור את הבעיה.
2:10:49
אני אסלק אותך אם לא תזוז.
2:10:52
תתניע את המעבורת, מייד!
2:10:54
רד מהאסטרואיד!
2:10:56
אמרתי לך לזוז הצידה.
2:10:58
בתחנת-חלל רוסית.
ככה פותרים בעיות
2:11:03
כי אני לא רוצה להישאר פה יותר!
2:11:09
סוף-סוף נוכל ללכת הביתה.
2:11:12
היא החזירה את המנועים לפעולה.
2:11:13
אנחנו בפעולה.
2:11:14
קדימה!
2:11:17
חתיכת בנזונה!
תקטר כמה שאתה רוצה,
2:11:21
מהר, אין לנו זמן.
2:11:24
הפעל מדחפים על פי סימן.
2:11:35
-קדימה!
צבור גובה.
2:11:40
''פרידום'' בכוח מלא.
2:11:49
תודה, הרי.