Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Ne znam kako su
uopæe preživjeli testove.

:37:02
ODOBRENO
:37:07
Bezveznjaci.
:37:12
Ja sam pukovnik Sharp.
Pokazat æu vam X-71.

:37:17
Pouèit æu vas o opstanku
i uvjetima rada u svemiru.

:37:22
Tako neæete poludjeti
kad se naðete na asteroidu.

:37:25
Amerièki astronauti
uvježbavaju se godinama.

:37:28
Vi imate 12 dana.
lma li pametnih pitanja?

:37:34
Što je to X-71?
:37:36
Vi ste prvi civili
koji su je vidjeli.

:37:40
To je X-71. Strogo
èuvana vojna tajna.

:37:44
Dvije takve
identiène letjelice

:37:47
idu sutra na pripremu
za lansiranje na Floridi.

:37:49
To su lndependence
i Freedom.

:37:52
Dvije najbolje svemirske
letjelice ikad napravljene.

:37:58
Narednik Davis i pilot Tucker
upravljat æe lndependenceom.

:38:03
Narednik Sharp i pilot Watts
upravljat æe Freedomom.

:38:07
Struènjaci Gruber i Halsey æe
nadgledati nuklearno oružje.

:38:11
Pomislio sam
:38:14
da biste se mogli
s njima upoznati.

:38:18
Dobro došli u bestežinski
bazen za uvježbavanje.

:38:29
Zar æemo se kupati
na asteroidu?

:38:32
Ovdje u NASA-i zovemo ga
Èudovište Armadillo.

:38:36
Okretat æe vašu bušilicu
brzinom od 800 turbo-konja.

:38:40
Možemo li pogledati?
:38:42
Treba ukloniti
gumene cijevi, Max.

:38:44
l ugraditi zupèanike.
:38:47
Quincy! Reci mi što je ovo?
:38:51
Time æete bušiti sladoled?
:38:53
Koliko ste to platili?
400 dolara?

:38:55
Ovo je najjadnija grupa
koju sam vidio u životu.


prev.
next.