:10:02
Parecia fácil!
:10:10
Um pêlo da mãe da Brittany!
:10:14
Meu Deus!
:10:15
Meu! - Ganhámos! Um "psyche-out" do
caraças! - Mais um pêlo!
:10:22
Nós ganhamos e eles ficam
:10:24
com as miúdas. É uma merda, meu.
- Temos que arranjar trabalho,
:10:29
para comprar calças na berra
e conquistar as mulheres.
:10:32
A partir de amanhã
acabou-se o que era doce!
:10:36
Ele atira ao lado, Steve Perry...
:10:41
Sim, três outs, é a minha vez.
- 5° <>. - Joseph. R. Cooper?
:10:47
Um <>! Homem na 1ª base.
- Você é o Joe Cooper?
:10:50
Squeak, tu sabes quem eu sou.
:10:52
Posso entrar na vossa propriedade e
cortar as linhas de abastecimento,
:10:56
até que paguem todas as facturas
em atraso. - D quê?
:10:58
Ele quer cortar-nos o gás.
- Agora trabalhas para a companhia?
:11:04
Meus senhores...
- <>"! Homem na 2ª e 3ª base.
:11:08
D cão está preso ou fechado
dentro da casa?
:11:11
Foi à manicura no veterinário.
- Desculpem-me, por favor.
:11:16
Não é uma merda, estar na tua pele?
- Já Ihes mostro
:11:20
o que é uma merda.
:11:27
Dh sim, estás a atirar ao lado...
- Gaita!
:11:35
...devia ser mais simples.
- Por isso um arremesso curto daqui.
:11:39
Como um <>. - Exactamente!
Chega-se à base. - Boa ideia!
:11:43
Mentiste-me! Mais uma vez!
:11:46
Verdade. D cão só tem consulta amanhã.
- Não foi por maldade, Squeak.
:11:51
Não me chamo Squeak, mas Kenny!
:11:53
Está bem, minha cabra.
Atira lá!
:11:58
Não, quero cortar-vos o gás.
E não me chames <>!