1:22:01
Neyse ki bizim için...
1:22:03
nasýl desem...
1:22:05
tarih öðrencisiyim.
1:22:19
Niçin buradayýz?
1:22:23
Bu tapýnak tek bir görkemli an için yapýldý --
1:22:27
bu gece,
Kan Tanrýsý için.
1:22:37
Teþekkürler.
1:22:43
Þu senin kýlýcýný bir görelim.
1:22:48
Güzel.
1:22:50
Titanyum, deðil mi?
1:22:51
Asitle mi kazýnmýþ?
1:22:54
Böyle bir silahý kullanabilirim.
1:23:02
Ne?
1:23:03
Þaþýrmýþ görünüyorsun.
1:23:06
Söylemiþtim, Blade,
1:23:07
Senin hakkýnda herþeyi biliyorum.
1:23:10
Kolunu uzat,
Quinn.
1:23:11
Niye adamým?
1:23:13
Bunlar--onlar,
Daha iyi.
1:23:14
Kolunu uzat.
1:23:15
Þimdi.
1:23:19
Deac, ben--
1:23:25
Sadece þakaydý.
1:23:28
Benimle taþak geçiyormuþ.
1:23:30
O, dalga geçiyormuþ...
1:23:32
Blade.
1:23:33
Blade.
1:23:35
Seni duyamýyorum tatlým.
1:23:36
Susuzluðu onu esir aldý.
1:23:44
Burada neyimiz var?
1:23:45
Deðerli serum.
1:23:47
Mmm. Ýçmeyeli ne kadar zaman oldu?
1:23:51
12, 13 saat belki?
1:23:54
Bir yudum için öleceðine bahse girerim,
1:23:56
deðil mi?
1:23:59
Nasýl bir duygu?