:08:17
Oprostite.
:08:20
- Doktor...
- Schreiber.
:08:21
Izvolite, vstopite.
:08:26
Hvala, ker ste me prili pogledat
v tako kratkem èasu.
:08:30
Kaj je to?
:08:31
Malo bolj grob eksperiment
izdelan za moje bodoèe raziskave.
:08:35
Ne razumem. Rekli ste, da ste zdravnik
mojega moa,
:08:38
ampak on vas ni nikoli omenjal.
:08:41
Resnica je, da me
je John obiskoval...
:08:43
e kar nekaj èasa.
:08:45
Boril se je z obèutkom izdaje...
:08:48
ki izhaja
iz vajinih zakonskih teav.
:08:51
- Vam je John povedal, kaj se
je zgodilo? - Da.
:08:54
Kdaj ste ga nazadnje videli?
:08:56
Pred tremi tedni.
Pakiral je kovèek.
:08:59
Jezen je bil name.
:09:02
Razumem, kako teko
je to za vsa,
:09:04
ampak za Johnovo dobro,
:09:06
bi rad, da me imate za prijatelja,
Emma.
:09:09
Zdi se, da je John
doivel ivèni zlom.
:09:12
- Popolna izguba spomina.
- Saj ne mislite resno.
:09:15
Resno.
Lahko da ivi v iluziji.
:09:18
Celo nasilen je lahko.
:09:21
Èe bi kontaktiral z vami,
me takoj poklièite.
:09:24
Kjerkoli e je,
va mo ièe...
:09:28
Sebe.
:09:39
Dober veèer, g. Murdoch.
G. Murdoch, kajne?
:09:44
Gospod J. - ali nekaj takega - Murdoch?
:09:51
J. Murdoch. Vae ime je?
Justin? Jerry?
:09:59
Moje ime je Jason Murdoch.
John Murdoch.