Deep Impact
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:00
и ще се върнат обратно в космоса.
:01:03
За съжаление, ракетите "Титан"
могат да бъдат изстреляни

:01:06
едва няколко часа
преди сблъсъка.

:01:08
И макар да се
надяваме на успех,

:01:13
разумно е да вземем мерки
за продължаването на живота

:01:18
да гарантираме, че ще останат хора
за да изградят новия свят

:01:23
в случай че кометата удари Земята
което е малко вероятно.

:01:27
Затова в меките варовици на Мисури
подготвихме огромни пещери.

:01:34
Почти са завършени.
:01:36
Могат да подслонят
1 милион души.

:01:39
И тези 1 мил.
ще останат под земята,

:01:42
2 години,
:01:43
докато въздухът
се прочисти.

:01:47
Пещерите са не просто убежище
а новият Ноев ковчег.

:01:52
Там складираме семена, растения
и животни за новото начало.

:01:58
На 10 август компютър ще подбере
800 000 американци

:02:03
които ще се присъединят
към 200 000 избрани учени, лекари

:02:07
инженери, учители,
войници и артисти.

:02:11
И другите страни
подготвят пещери

:02:13
според своите
специфични условия.

:02:17
Ние избрахме своя начин.
:02:19
От тази вечер до момента
когато кризата премине,

:02:23
обявявам Военно положение.
:02:26
Въоръжените сили и Нац. Гвардия
ще съдействат на Полицията.

:02:31
От полунощ се
въвежда вечерен час.

:02:34
Където и да сте,
приберете се в дома си.

:02:37
Не оставяйте по улиците
след залез.

:02:40
Престъпленията ще бъдат
наказвани бързо и сурово.

:02:47
До медиите се изпраща факс
за процедурата по лотарията.

:02:51
Те ще ви съобщят подробностите
всеки момент.


Преглед.
следващата.