1:06:01
Dala jsem jim svùj nádherný
stolek z 18.století
1:06:04
z Nové Anglie a vechno
støíbro Sheratonù.
1:06:07
Opravdu cítím jakobych
nìco chránila
1:06:10
kdy jsem jim to dala.
1:06:14
Mìla bys vidìt mùj byt.
1:06:16
Nic tam není.
1:06:17
Je to jako v Japonsku.
1:06:22
Zdá se mi to nefér,
e mì vybrali.
1:06:24
Ví, nejsem doktor nebo vìdec.
1:06:29
Lidé potøebují souvislost.
1:06:31
Kadý tì zná.
1:06:33
A dùvìøují ti.
1:06:35
Ale... nemùu ti pomoct.
1:06:39
Kvùli mì se netrap.
1:06:41
Budu astná,
1:06:42
pokud budu vìdìt,
e ty ije dál.
1:07:03
Pan Hotchner?
1:07:04
Kým jsem si myslel,
e se stanu
1:07:06
kdy jsem si koupil
tu motorku?
1:07:08
Víte, e kadé dítì v sousedství
by takovou chtìlo.
1:07:11
Vichni rodièe ze sousedství
vás kvùli tomu nemají rádi.
1:07:13
To jsou nejlepí zprávy,
které jsem po letech slyel.
1:07:15
Um, pane?
1:07:16
Mohl bys mi na chvilku
pomoct?
1:07:18
Ano, pane.
1:07:19
Jen jsem chtìl dát
tyhle tyèe nahoru.
1:07:20
Dobrý den,
paní Hotchnerová.
1:07:21
Dav napadl a zabil
1:07:23
obsluhu pùjèovny na Miami,
1:07:25
který úètoval $5.000 za hodinu
1:07:27
za pùjèení nakladaèe a traktoru.
1:07:29
Pìchota zasáhla,
aby zastavila násilí.
1:07:33
Paní Hotchnerová?
1:07:34
Sarah je na kopci.
1:07:35
Díky.
1:07:43
Kde jsi dneska byla?
1:07:46
Vude jsem tì hledal.
1:07:48
Proè jsi nebyla ve kole?
1:07:50
Táta øíkal,
e nemusím.
1:07:52
Øíkal, e to nemá cenu.