Deep Impact
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Denne million mennesker kan
overleve dernede i to år -

1:00:06
- Indtil luften igen er ren,
og støvet har lagt sig.

1:00:10
Denne hule er mere end en sovesal.
Den er vores nye Noas Ark.

1:00:14
Vi oplagrer frø, frøplanter, planter,
dyr... nok til at begynde forfra.

1:00:20
Den 10. August udvælger en computer
tilfældigt 800.000 amerikanere -

1:00:25
- Som skal slutte sig til de 200.000
forskere, læger, lærere -

1:00:29
- Soldater og kunstnere,
der allerede er udvalgt.

1:00:32
Andre lande
bygger lignende huler -

1:00:34
- For at bevaredereslivsstil.
Det her er vores måde.

1:00:40
Fra og med i aften
og indtil krisen er overstået -

1:00:44
- Er der erklæret
undtagelsestilstand.

1:00:47
Hæren og hjemmeværnet vil arbejde
sammen med det lokale politi.

1:00:51
Der er udgangsforbud fra midnat.
Hvor De end er, så tag hjem.

1:00:58
Hold Dem fra vejene
efter mørkets frembrud.

1:01:00
0vergreb mod personer eller ejendom
bliver straffet prompte og hårdt.

1:01:06
TV-stationerne modtager lige nu
besked om lodtrækningen med fax.

1:01:11
De vil videregive detaljerne
til Dem om et øjeblik.

1:01:22
Jeg vil ønske...
1:01:26
Nej...
1:01:29
Det er forkert at ønske.
1:01:31
Det er det forkerte ord.
Det er ikke det, jeg mener.

1:01:36
Det, jeg mener, er...
1:01:39
...at jeg tror på Gud.
1:01:42
Slap af.
1:01:44
Jeg ved, mange af Dem ikke gør det,
men jeg vil alligevel bede en bøn -

1:01:48
- For vores overlevelse -
1:01:52
- Inklusive min egen.
For jeg tror -

1:01:56
- At Gud, uanset hvem man anser
for at være det -


prev.
next.