1:06:01
Hoæe reci da æe poæeti
potragu za dan ili dva?
1:06:04
Biæe malo kasno,
drutvo.
1:06:06
A ovde su i ovi crvi
koji ubijaju i lijevo i desno.
1:06:10
Bolje da se negdje zatvorimo,
to mislite?
1:06:13
- Bolje ostati ovdje!
- Je l' si ti lud?
1:06:16
Ne, ima pravo. Ovdje je brdo hrane.
Moemo da izdrimo dok nas ne spasu.
1:06:21
Imaju pravo.
1:06:22
Kad je konstruisana kuhinja imala se u vidu
moguænost poara pa je hermetièka.
1:06:25
Ako se zatvorimo
nemaju kako da uðu ovde.
1:06:28
- Hoæe da zavri u zatvoru, Muligane?
- Bolje nego u stomaku onih stvorova.
1:06:32
Ne znam ta æete vi, ali ja idem.
To je jedina ansa.
1:06:34
Nazad!
Ubiæe nas jednog po jednog.
1:06:38
Predlaem da se zabarikadiramo ovdje,
odmah.
1:06:41
Cijeli brod je pun njih, Finegane.
Nikako neæemo stiæi.
1:06:45
Ja sigurno neæu ostati ovde.
Pusti me da proðem.
1:06:50
Pucaæu. Kunem se Bogom
da æu te ubiti.
1:06:53
- Ne igram se.
- Smiri se.
1:06:56
- Neæemo ostati ovde, Muligane!
- Rekao sam da æemo ostati ovdje!
1:07:01
Posljednja linija. Vidjeti
tko æe umrijeti prvi.
1:07:05
Odbij,
1:07:08
prije nego to te ubijem.
1:07:17
Vidio sam jednom jednog tipa
koji je stavio ribu u jednu flau.
1:07:21
vezao je,zatvorio i bacio
pored jednog malog oktopoda.
1:07:27
Mali oktopod je obavio
cijelu flau.
1:07:32
I za manje od dva minuta,
izvadio èep,
1:07:36
uao unutra i pojeo ribu.
1:07:41
I ta je pouka prièe...?
1:07:45
Mi smo riba.
1:07:49
Sluaj.
1:07:51
Brod je poæeo da tone.
to ako ne stignu na vrijeme?
1:07:54
Neæu da se udavim.
- Kako da ne.
1:07:57
Muligane, uradi ta god hoæe,
ali ja idem gore,