Doctor Dolittle
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Èekaj. Ti prièaš španski?
:51:06
Zato me ne razume.
On je sa juga granice.

:51:09
- Uklonite ga. Hajde.
- Ukljuèite tu mašinu.

:51:14
Španski...
:51:20
Zabrinut sam, Džone.
:51:22
Šta izigravaš?
Ti brineš o Kalnetu.

:51:27
Džone priznajem .
:51:29
Želim novac. Nije me stid.
:51:32
Vidi evo šta želim da uradiš za mene.
:51:35
Samo prestani da laješ i cvrèiš na jedan dan.
:51:38
Ako to uradiš uveravam te,
da æeš izaæi odavde.

:51:41
I to je jako dobra ideja,
:51:43
Zato što je Kelovej rekao ako ne
budeš u petak tu, dogovor ne važi.

:51:49
Ako bi uradio to za mene, Džoni,
kupiæu ti farmu pacova.

:51:54
I moæi æeš...da prdiš malim
pacovima dok ne premineš.

:51:59
Ali da se razjasnimo. OK, moje vidjenje.
:52:09
Podigni ga. Podigni telefon molim te.
:52:12
Zdravo. Nismo ovde.
Ostavite poruku.

:52:15
To sam ja.
:52:19
Stvarno mi nedostajete momci..
:52:22
Poèinjem da se pitam šta je radim ovde.
:52:26
Možda ste u pravu.
Možda ja to samo umišljam.

:52:29
- Hej, oseæaš li se bolje?
- Ko je to?

:52:31
Daæu ti znak. Ja sam dražen, ja sam
krznen i pravim 500 bebi godišnje.

:52:36
Rodni. vraæaj se u svoj kavez.
:52:38
Šta je sa zamkom iz frižidera?
Pokušavaš da me ubiješ?

:52:42
Ništa za to.
Vraæaj se u kavez.

:52:45
Sad. Ne želim tvoja govanca na...
:52:49
Zdravo.
:52:51
Moj sin Rodni.
Moj mali sin šopava u lavežu.

:52:54
Moram da ga držim u kavezu,
jer ima problema sa higijenom.

:52:58
On se ne vraæa.

prev.
next.