1:05:01
co byl vámi udávaný cíl, jasný ?
1:05:06
Kde se míníte poøádnì prospat.
1:05:09
Je vám to jasné ?
1:05:12
Dobøe...
jak daleko je do Bakeru ?
1:05:15
Tak nìjak jsem doufal, nevím, e
bych se tam stavil na obìd.
1:05:20
Tam u moje pravomoc nesahá.
1:05:22
Hranice mìsta konèí 2.2 míle
za odpoèívadlem.
1:05:26
Dokáete tam dojet ?
1:05:28
Pokusím se.
1:05:30
U dlouho jsem se chtìl podívat do Bakeru
Hodnì jsem toho o nìm slyel.
1:05:36
Mají tam výborné moøské ryby.
1:05:40
Víte, mám dojem,
e èlovìk myslící jako vy...
1:05:43
by si mìl dát nejspí kraby.
1:05:46
- Skvìlá moøská jídla.
- Kraby.
1:05:49
Dobøe, proè ne ?
1:05:53
Díky za tip.
1:05:55
Podívejte se mi do oèí.
1:06:01
Vechno v poøádku ?
1:06:06
Mohl bych dostat malou pusinku
ne odjedete ?
1:06:10
Jsem tu tak sám.
1:06:13
1:06:17
1:06:20
Cítil jsem se znásilnìnej.
To prase mì dostalo na vech frontách.
1:06:24
A teï jede pryè, chechtat mi,
do severní ètvrti mìsta...
1:06:27
èekat na mì
a vyrazím do L. A.
1:06:29
Ale, ano stráníku. Jistì.
Vyuiju toho odpoèívadla.
1:06:34
Ani vám nemùu øíct, jak vdìèný jsem za
tuhle monost co jste mi dal.
1:06:38
Vzchop se èlovìèe.
1:06:41
Kdy to rozpálim pøímo do L. A.,
na jistotu mì sebere.
1:06:45
Ne. Tohle není èas na frajeøiny.
1:06:51
Tohle je Death Valley.
1:06:55
Oh, kurva !
1:06:58
Paneboe, to je on.