Half Baked
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Itt dolgozom a Frankensense és Burr
Gyógyszergyárnál.

:03:06
Különbözõ gyógyszereket tesztelnek itt
a kormányak...

:03:09
...és néhány nagy vállalatnak.
:03:11
És mondhatom én vagyok a világ
legboldogabb gondnoka.

:03:17
A munka ugyan elég szar.
:03:23
Hé-hé,
:03:25
vigyázzon már.
:03:27
De rosszabb is lehetne.
Nem lennék például a sebhelyes helyében.

:03:31
- Egy sajtburgert.
- Te hülye buzi, itt állok mögötted!

:03:35
Fordulj meg és úgy kérd a rohadt
sajtburgered, a picsába!

:03:38
Miért kell mindig éreztetni velem hogy én
még csak hús sütök, mi? Rohadék!

:03:42
A Sebhelyes kicsit hiperaktív volt füvesnek.
- Bocs.

:03:46
Talán Kenny munkája volt a legjobb
négyünk közül.

:03:49
Egy óvodában dolgozik a belvárosban,
:03:52
...igaz ha a szülõk tudnák hogy füves
biztos kivennék a kölykeiket.

:03:56
Pedig a srác rengeteget tett
a gyerekek lelki fejlõdéséért.

:04:01
- Köszönöm.
- Annyira szeretlek.

:04:04
Titeket is. Mindannyiotokat nagyon szeretlek.
:04:08
Brian egy lemezboltban dolgozik.
- Helló.

:04:11
Egész álló nap a zenérõl kell dumálnia.
- Hoztam egy használt Kenny Loggins lemezt.

:04:15
Tökéletes munka egy füvesnek.
:04:17
Hölgyem hét dollárt akar egy
használt Kenny Loggins lemezért?

:04:22
- Adok érte ötöt.
- Dedikálva van.

:04:27
Akkor adok érte négyet.
:04:31
Hagyd már abba ember.
:04:34
Füvet sok helyen lehet szerezni
a városban.

:04:38
Tudjátok azt mondják ez a város soha
nem alszik, de mégis:

:04:41
Rengeteg itt a fû-ember.
- Vége!

:04:46
Lehet kapni kis üzletekben,
ezeket bodegáknak hívják.

:04:50
Mondjátok velem:
:04:53
Nagyon jó.
:04:55
Renegeteg régi cucc van ezekben a boltokban.
- Como esta, haverok?

:04:59
- Helló-helló.
De a füvük nem rossz.


prev.
next.