:55:07
Как тогда на корабле,
когда этот тип свалил меня.
:55:10
А вчера я не смог его поймать.
:55:12
Я просто подумал,
что я не в форме и всё такое.
:55:16
Сам понимаешь.
Но дело не только в этом.
:55:18
Не хочется говорить, но...
:55:22
Ты уже слишком стар
для этого дерьма.
:55:29
Как насчёт этого?
:55:31
Наконец.
:55:33
Нет, но я не могу.
То есть, я лишь....
:55:37
-Господи.
-Да, ты единственный.
:55:41
Время не остановить, Риггз.
:55:45
Мерфи прав. Мы динозавры.
Что же мне делать?
:55:49
Смириться с этим.
:55:53
Как я.
:55:57
Нет. Чушь!
:55:59
Я с этим не смирюсь.
:56:00
Я этого не допущу.
:56:02
Ты намерен не допустить?
:56:04
Я не слишком стар для этого.
:56:06
Я не слишком стар для этого.
Мы не слишком стары для этого.
:56:10
Мы не слишком стары для этого.
Мы не слишком стары для...
:56:13
Говори увереннее.
:56:14
Мы совсем не стары для дерьма.
:56:18
Я не собираюсь покупать
подушечку от геморроя.
:56:20
У меня не будет мозолей!
:56:21
У меня есть мозоли!
:56:23
Я не буду носить костюм!
:56:24
А что плохого в костюме?
:56:26
Как дела, капитан?
:56:38
Большое спасибо, парни.
Очень смешно!
:56:40
Этот коп хотел обыскать меня!
:56:42
-У тебя есть его телефон?
-Смешно.
:56:44
С джемом и сахарной глазурью.
Спасибо, Лео.
:56:47
-Что случилось? Царапины.
-Собака.
:56:49
Собака засекла,
когда ты пил из её миски?
:56:52
Я работаю над важным
расследованием.
:56:55
Тебя наняла собака?
:56:56
Меня наняли люди,
у которых пропала собака.
:56:59
Похоже на серьёзное дело.