Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

1:42:02
Ko sam ja...
1:42:04
i kakav je moj odnos sa William Parrishom...
1:42:08
æe se otkriti u svoje vreme.
1:42:13
U redu.Hvala vam,mr.Black.
1:42:22
Nije gotovo sve do kraja.
1:42:24
Molim te,Eddie,bez "debele dame" stvari.
1:42:26
Još uvek oseæam sumnju u ovoj grupi.
Mogli bi da ih preokrenemo.

1:42:31
Ti æeš biti na selu?
Da.

1:42:33
Velika proslava,prinudno penzionisanje
za moj roðendan.

1:42:36
Ti si poèasni gost,Eddie.
1:42:38
Ja æu se boriti ovde.
Još uvek imamo priliku.

1:42:41
Daj mi Johnovu kancelariju na telefon.
Reci im da æu biti tamo za 20 minuta.

1:42:47
Šta si to uradio?
1:42:49
Otpustio si starog.
To smo uradili.

1:42:53
Zahvaljujuæi tebi.
1:42:55
On je brbljao,da te podsetim.
ali ti si isporuèio vrh èaše.

1:42:58
Ja æu ovo zaustaviti.
1:43:01
Quince,ne možeš da sastaviš izmuæena jaja.
1:43:04
Ja..ja nisam mislio da uradim ovo.
1:43:07
Voz je napustio stanicu,
i ti si na njemu.

1:43:11
Sad,dali bi želeo da èuješ za
srebrnu liniju?

1:43:14
Vidi ovo.Zlato.
1:43:20
Kad se John Bontecou dokopa
Parrish Komunikacija,

1:43:23
on æe ih rasturiti,rasparaèati,
parèe po parèe boljem kupcu.

1:43:29
To je bio plan igre od poèetka.
1:43:32
Ja sam mu namestio i on
æe da ih razbuca po parku.

1:43:34
Raèvanje za tebe?
1:43:37
Ti æeš prdeti kroz svilu.
1:43:41
Prodaæeš akcije.
Biæeš pozitivno,veoma bogat.

1:43:46
Možeš da prestaneš da se uvlaèiš.
1:43:49
Kako to izgleda biti èovek?
1:43:54
Ja æu te raskrinkati.
1:43:59
U redu,Samo napred.

prev.
next.