:29:04
Nan wu ah mi to fu da.
:29:07
-U je to lepí?
-Jo.
:29:10
S tebou nebudu ztrácet èas.
:29:12
-Posero.
-Co?
:29:14
Øekni mi to do oèí, srabe!
:29:21
Promiò, Lingu.
:29:23
Hej!
:29:25
S tebou je konec.
:29:32
Tamhle je!
:29:51
Ahoj, chlapi.
:29:53
Hunové udeøili tady,
tady a tady.
:29:56
Mùj oddíl v prùsmyku Tung ao
:29:59
zabrání an-Juovi dobýt vesnici.
:30:03
Skvìlá strategie.
:30:05
Mám pøekvapení rád.
:30:09
Ty tady zùstane
a bude cvièit nové odvedence.
:30:11
A budete pøipraveni,
:30:14
pøidáte se k nám, kapitáne.
:30:17
Kapitáne?
:30:19
Ale ta zodpovìdnost, generále!
:30:22
Snad by mìl mít více zkueností.
:30:24
Je nejlepí, zná uèební metody
a pochází z dobrého rodu.
:30:31
Vìøím, e Li ang
odvede skvìlou práci.
:30:33
Jistì. Nezklamu vás.
Chci øíct...
:30:38
-Ano, pane.
-Pak tedy dobrá.
:30:40
V císaøském mìstì
si pøipijeme na vítìzství Èíny.
:30:44
Za tøi týdny oèekávám
vyèerpávající hláení.
:30:47
Já na nic nezapomenu.
:30:53
Kapitán Li ang.
:30:57
Velitel nejlepí
èínské jednotky.