1:52:00
Но това е различно.
Така ще пострада друг. Не е редно.
1:52:04
И знаеш ли защо не е редно?
Защото ти някога ми го каза.
1:52:09
Помниш ли кога?
Нека ти опресня паметта.
1:52:25
Не са ли страхотни?
- Виж се само.
1:52:28
Кретенче малко, казах ти,
че някога имах талия.
1:52:32
Млъкни, не разваляй момента.
Помниш ли кога са снимани?
1:52:36
Не си спомняш, а?
- Щабквартирата в Маями през 72-а.
1:52:40
Снимахме се след конгреса.
1:52:43
Никога няма да го забравя.
1:52:45
Либи, за бога, говори направо.
1:52:48
Игълтън. Помниш ли, Джак?
1:52:52
Бяхме се запознали преди 2 дни.
1:52:54
Разбрахме, че Макгавърн
е избрал за вицепрезидент човек,
1:52:58
когото са лекували с електрошок.
1:53:01
И започвам да се съмнявам,
че Никсън може да победи.
1:53:05
Преди това бях абсолютно сигурна,
че ще спечелим.
1:53:09
Представяш ли си, Хенри?
Бяхме толкова млади.
1:53:14
А този тук ме извежда навън.
Отидохме в един кубински ресторант.
1:53:20
Аз съм се хванала за главата.
За мен това бе краят на света.
1:53:24
''Те са виновни!'', казвам. ''ЦРУ!''
1:53:27
Не мога да повярвам,
че Игълтън е перко.
1:53:31
Те са го отвлекли
и му изпили мозъка.
1:53:34
Не бе възможно Макгавърн
просто да е аматьор.
1:53:38
А аз казвам на Джак: ''Трябва
да откраднем технологията на ЦРУ.
1:53:43
Трябва да направим
някоя мръсотия.''
1:53:46
А ти каза: ''Наша работа
е да сложим край на всичко това.''
1:53:51
Само тогава ще сме спечелили.
1:53:55
Защото нашите идеи си струват.
1:53:59
Помниш ли, Джак?