1:26:00
- السَنَة الماضية حاولَ رَفْع ملابسه الداخليه
- نعم، أَعْرفُ بأنّه عَمِلَ ذلك
ماذا كان تَعتقدُ، السّيد لتل جينز ؟
1:26:05
أفضل مسرحيّةِ أبداً، رجل
1:26:09
- إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ خبير واقعي جداً
- نعم؟ فيشير خَطا على نِصْفِي ' خَطّ
1:26:15
- أنا لَمْ أُلاحظْ
- كيف روني ودوني يَعْملانِ في المدرسةِ العسكريةِ؟
1:26:19
- يَحبّونَه
- لقطاء محظوظون
1:26:22
- أَفْهمُ بأنّك نيوروسرجيون
- لا. أَنا حلاق. لكن الكثير مِنْ الناسِ يَرتكبونَ ذلك الخطأِ
1:26:35
- أنت كُنْتَ مدهش اللّيلة، مارجريت
أنت كُنْتَ تلك البنتِ الفقيرةِ
- شكراً لكم
1:26:40
- أحببتُه عندما مَسكتَ في
قاع المروحيةِ بينما هو كَانَ يُقلعُ
- ذلك كَانَ مرتجل كلياً
1:26:46
- هَلّ بالإمكان أَنْ أنا أَسْألُأنت سؤالاً؟
- بالطبع
- هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تَعمَلُ لهجةُ إستراليةُ؟
1:26:51
أَعْملُ على الشّيء الذي يُحْلُّ المناطق النائيةَ
1:26:53
أَوْدُّ الإحتِفال بحقاً، تَعْرفُ
1:26:56
- هَلْ تَهتمُّ بالرَقْص؟
- أوه، نعم. أنا أَحبُّ إلى
1:27:02
- أنت تَبْدو في حالة جيّدة، بيرت
- مرحباً، السّيد بلوم
- مرحباً، مارجريت
1:27:08
هَلْ لي أَنْ يَقْطعُ في؟ أنا لَمْ آخذْ تغيير إلى
قطع بساط مَع صديقتِكَ الجديدةِ لحد الآن
1:27:13
نعم، أَنا. جِدْ شريكَكَ الخاصَ، السّيد بلوم
أَتكلّمُ بأسم
1:27:20
لا، هو حسناً. هو صديقُي
1:27:29
- حَسناً، أنت سَحبتَه
- ذَهبَ حسناً. على الأقل لا أحد تَأذّى
1:27:38
ماعداك
1:27:41
لا. أنا لَمْ أُتأذّى ذلك السيئِ
1:27:44
تعال، أنت إثنان. هزة ساق
1:27:50
أنت تَحْبُّ الرَقْص؟
1:27:52
نعم، لكن دعنا نرى إذا نحن دي جَي يُمْكِنُ أَنْ يَلْعبَ
شيء مَع أكثر بعض الشيء. . .
ترجمة اينشتاين