:49:02
Do it.
:49:03
Thunder!
:49:04
Thunder,
:49:05
or we will fire on you!
:49:06
Woman:
Ne tirez pas!
:49:09
on est Francais!
:49:16
Upham, tell them
to show themselves.
:49:18
Montrez-vous!
:49:20
Montrez-vous!
:49:21
Man:
on n'est pas armés!
:49:23
[Child Crying]
:49:28
Pourquoi tirez?
:49:29
Mais baissez vos fusils!
on est Francais!
:49:31
Ask them if they know
where the Germans are.
:49:32
oú sount les allemands?
:49:33
Ca vas pas!
lis sont partout!
:49:35
Il faut vous emmener
les enfants!
:49:38
Miller:
What is he saying?
:49:39
Upham:
Something about the children.
:49:41
They want us to take
the children.
:49:42
Miller: No, no, no.
We can't take the kids.
:49:44
Non ne pouvons pas
les prendre avec nous!
:49:45
Miller:
We can't take the kids!
:49:47
No!
:49:48
Upham:
Mais non! Mais non!
:49:49
Nous ne pouvons pas
les prendre avec nous!
:49:51
They think
they'll be safe with us.
:49:53
Miller: It's not gonna be
safe when they're with us!
:49:55
Are you nuts?!
:49:57
Listen to the captain!
:49:58
They think they'll be
safe with us, sir.
:50:01
Miller:
Not gonna be safe anywhere.
:50:03
Caparzo!
:50:04
Put that kid back!
:50:05
It's oK.
It's oK.
:50:07
Caparzo...
:50:08
put that little girl back!
:50:11
Caparzo,
get that kid back now!
:50:13
Upham, how do you say
"lt's oK"?
:50:15
I can't. She reminds me
of my niece, sir.
:50:17
Caparzo, get the kid
back up there!
:50:19
Captain,
the decent thing to do
:50:21
is to take her down the road
to the next town.
:50:23
We're not here
to do the decent thing!
:50:25
We're here to follow
fuckin' orders!
:50:26
Sarge,
take this goddamn kid!
:50:28
[Gunshot]
:50:29
Cover!
:50:30
Cover!
:50:32
[Grunting]
:50:35
oh!
:50:37
French Couple:
Jacqueline! Jacqueline!
:50:39
- Come on.
- No!
:50:41
Hill: Goddamn it!
Where'd that come from?
:50:45
He was on the ground
before we heard the shot.
:50:53
That's where I'd be.
:50:56
I didn't see it.
:50:58
450 yards, Captain.
Maybe a shade under.