Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Ako ne istovarimo te
Shermane do 6 sati,

:35:03
èitava æe divizija biti
zablokirana u Carentanu

:35:06
s gaæama oko zglobova.
:35:08
Možete li me obavijestiti?
:35:10
Da li æe satnija Charley držati
Vierville do našeg dolaska.

:35:13
Da, gospodine. Tekliæ!
:35:20
Trebalo je da nam
padobranci omoguæe slobodan prilaz,

:35:24
no pogrešno su spušteni
i raspršili su se na vjetru.

:35:27
- Kakva je situacija kod vas?
- Sektor 4 je siguran.

:35:32
Onesposobili smo 88-ce.
Tu, tu i tu.

:35:37
Veæ su nam pogodili
èetiri Shermana

:35:39
i još neka teška vozila.
:35:41
Ova dva minska polja
su zapravo jedno veliko.

:35:43
Pokušali smo se probiti,
:35:45
medjutim jako je gusto,
:35:48
ima svega pomalo.
:35:49
Mine Spreng 44s,
Schu 42 Pot, A-200...

:35:52
mali drveni gadovi koje
detektori ne mogu otkriti.

:35:56
Na ovoj cesti...
postavili su Teller 43 mine ,

:35:59
pretpostavljam za naše tenkove...
:36:01
odavde pa sve do kraja sela.
:36:04
Oznaèili smo ih,
i pozvali inženjeriju.

:36:07
Otpor?
:36:08
Oèekivali smo jaèu podršku,
gospodine.

:36:10
Tamo je bila
oslabljena satnija bez artiljerije.

:36:13
Wehrmacht 346 pješadijska,
Von Luck Kampfgruppe.

:36:16
lmamo 23 zarobljenika.
:36:18
Predali smo ih vojnoj policiji.
:36:23
Naše žrtve?
:36:26
Brojka je...
:36:29
35 mrtvih...i
dvostruko više ranjenih.

:36:33
Oni nikako nisu htjeli
predati te 88-ce.

:36:38
Bio je to težak zadatak,
zato ste ga i dobili.

:36:41
Da, gospodine.
:36:43
Johne...
:36:47
lmamo još jedan zadatak za vas.
:36:50
- Da, gospodine.
- Ovaj je izravno s vrha.

:36:59
Vodimo ljude u Neuville,
na humanitarni zadatak.


prev.
next.