Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:53:02
A ovo mjesto ovdje...
1:53:06
to je Alamo.
1:53:08
Ako nas natjeraju dotud, posljednji
živi èovjek diže most u zrak.

1:53:12
S tim fitiljem imamo samo
30 sekundi na raspolaganju,

1:53:15
zato taj zadnji neka se
požuri ili neæe dugo biti živ.

1:53:20
Kapetane?
1:53:22
Gdje trebam ja biti svo to vrijeme?
1:53:24
Nikad dalje no pola metra
od mene. l to bez prigovora.

1:53:29
Donjet æu nešto municije. Hajde.
1:53:35
- Slušaj, Uphame?
- Da.

1:53:38
- Slušaš?
- Da.

1:53:39
Dobro, mi æemo se
povlaèiti strahovito brzo...

1:53:43
zato moraš biti na licu
mjesta s municijom ili smo mrtvi.

1:53:47
- Dobro.
- Razumiješ?

1:53:49
- Na licu mjesta.
- Dobro si?

1:53:55
Kad smo isplovljavali iz Engleske,
1:53:57
engleski je narednik dijelio
kutije s cigaretama, a ja sam rekao

1:54:00
''Hvala. Ne pušim.''
1:54:05
- Koja situacija, ha?
- Nevjerojatno.

1:54:09
Ovdje.
1:54:10
Zajebano... i više od toga.
Neprepoznatljivo.

1:54:15
lmaš pravo.
1:54:19
Fubar.
1:54:26
Bit æe to prava predstava, ha?
1:54:36
Samo polako.

prev.
next.