Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
ubaèen je
15 milja u unutrašnjost kopna

:40:03
blizu Neuvila.
:40:05
Ali to je još duboko
iza nemaèkih linija.

:40:07
Ne postoji
naèin da saznaš

:40:09
gde je, doðavola,
izbaèen.

:40:12
Prvi izvestaji od
Ajkovih ljudi sa Saefa

:40:14
govore da je 101. razbacana
svuda naokolo.

:40:17
Bilo je pogrešnih iskakanja
sirom Normandije.

:40:20
Ako pretpostavimo da je redov Rajan
preziveo skok.

:40:24
može biti bilo gde.
:40:25
U stvari,
verovatno je poginuo u akciji.

:40:27
i, iskreno govoreæi, ser,,
:40:29
ako posaljemo nekakvu
spasilacku misiju,

:40:32
da se provlaèe kroz rojeve
nemaèkih pojacanja

:40:35
po osi našeg
napredovanja,

:40:38
i oni æe biti ubijeni.
:41:08
Ovde imam pismo...
:41:11
koje je odavno napisano
gospoði, Biksbi u Bostonu.

:41:17
Obrati paznju.
:41:22
"Draga gospoðo,
:41:24
Pokazana mi je u datoteci
miništarstva rata

:41:28
izjava aðutanta
za Masacusets

:41:33
da ste vi...
:41:35
majka pet...
:41:39
sinova koji su velièanstveno poginuli
u bitkama.

:41:47
Znam koliko su slabe i beznacajne
moje reèi...

:41:53
kojima bih vas pokušao
naterati da zaboravite tugu...

:41:57
zbog takvog gubitka.

prev.
next.