Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:18:06
Draga gospoðo Rajan.
1:18:10
sa dubokim oseæanjem radosti
1:18:13
pišem da vas obavestim
vaš sin,

1:18:17
redov Džejms Rajan,
1:18:20
je dobro,
a u ovom trenutku,

1:18:22
se vraæa sa
evropskih bojišta.

1:18:27
Izveštaji sa fronta ukazuju da je
Džejms obavio svoju dužnost u borbi

1:18:31
velikom hrabrošæu i
posveæenošæu

1:18:36
èak i pošto je obavešten
o tragiènom gubitku

1:18:39
vaša porodica je patila
u ovoj velikoj operaciji

1:18:43
da oslobodimo svet tiranije
i okupacije.

1:18:48
S' radošæu se pridružujem
1:18:51
ljudima i ženama
iz armije SAD,

1:18:54
i graðanima
zahvalne nacije

1:18:57
u željama za dobro zdravlje
i mnogo godina sreæe

1:19:01
sa Džejmsom pored vas.
1:19:04
Ništa,
1:19:06
èak ni siguran povratak
voljenog sina,

1:19:10
ne može nadoknaditi, ni vama
1:19:12
ni hiljadama
drugih amerièkih porodica

1:19:16
koje su pretrpele velike gubitke
u ovom tragiènom ratu.

1:19:20
Voleo bih da podelim
sa vama reèi

1:19:22
koje su me održale
1:19:24
tokom dugih, mrkih noæi
1:19:26
rizika, gubitaka
i srcobolje.

1:19:29
Citiram:
1:19:32
"Molim
da naš Nebeski Otac

1:19:34
ublaži bol
veašeg teškog gubitka

1:19:38
i ostavi vam samo
drage uspomene

1:19:41
na voljene i izgubljene
1:19:43
i dostojanstvo
što ste

1:19:46
prineli
tako veliku žrtvu

1:19:50
na oltar slobode.
1:19:53
Abraham Linkoln."
1:19:56
Iskreno i sa poštovanjem:
1:19:59
Džordž Maršal
General, šef osoblja.


prev.
next.