Shakespeare in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:00
Да, почти.
:18:02
- Добро утро, г-н Нол.
За вас има хубава роличка.
- Да!

:18:06
- А Ралф ще играе пиратския крал.
:18:11
Нед Алейн и "Адмиралтейците"
са на турне.

:18:14
Трябват ми актьори!
:18:16
Неизвестните сред вас
имат шанс да се прочуят!

:18:20
- А с парите как ще е?
- Няма да ви струва нито пени!

:18:24
Прослушването започва
след половин час!

:18:31
Ралф, бих ти дал роля, но чувам,
:18:33
че си пръв сред пияниците.
:18:36
Не близвам, когато работя.
:18:42
Дай ми да пия мандрагора.
:18:44
Чиста ли, Уил?
:18:46
Налей на приятеля ми
от най-доброто бренди.

:18:49
Кит.
:18:51
- Как си, Уил?
- Отлично.

:18:55
- Бърбидж каза, че имаш пиеса
-Да. Платиха ми за нея.

:18:58
Настоявам...
Налей и на г-н Марлоу.

:19:01
Имал си нова пиеса за "Завесата".
:19:04
Не е нова. Моят "Д-р Фауст".
:19:06
Харесвам ранните ти творби.
:19:08
"Това ли е лицето, заради което
:19:11
кораби поеха да сринат Илион?"
:19:14
Имам една почти готова.
:19:17
По-добра е. "Клането в Париж".
:19:19
- Хубаво заглавие.
- А твоето какво е?

:19:23
"Ромео и Етел,
пиратската дъщеря".

:19:27
Да знам, знам.
:19:29
Какъв е сюжетът?
:19:31
Ами има един пират, който...
:19:36
Истината е, че не съм
написал нито дума.

:19:40
Ромео.
:19:42
Ромео е италианец.
:19:45
Вечно се влюбва и разлюбва.
:19:48
Да, добре. Докато на среща...
:19:50
- Етел.
- Мислиш ли?

:19:52
- Дъщерята на врага му.
:19:55
Най-добрият му приятел
:19:57
е убит на дуел от брат й.
Казва се Меркуцио.


Преглед.
следващата.