Shakespeare in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:01
Уил.
:36:03
Къде е Меркуцио?
:36:05
Тук, на сигурно място.
Наглеждай репетицията.

:36:08
Чака ме сонет.
:36:10
Сонет?!
Нали пиеса...!

:36:15
За лейди Виола де Лесепс,
:36:18
изпратено по Томас Кент.
:36:22
"Дали да те сравня с летен ден?
:36:25
Излъчваш ти повече
прелест и топлина.

:36:31
И като вятърът привлечен е
към майските цветя..."

:36:34
Два часа на молитва!
:36:36
Лейди Виола е много набожна.
:36:38
- Набожността е за неделя!
:36:40
Нейното е самомнителност.
:36:43
По-добре елате утре, милорд.
:36:46
Вие по-добре й кажете
да остави молитвите
и да покаже уважение към...

:36:48
скорошния си господар и повелител.
:36:53
Ммммм!
:36:59
Лейди Виола.
:37:02
Лорд Уесекс.
Накарах ви да чакате.

:37:04
Известно ми е.
:37:07
Но красотата има привилегии.
:37:09
- Ласкаете ме..
:37:11
Не. Говорих с кралицата.
:37:15
Съгласието й е задължително,
когато един Уесекс избира съпруга.

:37:18
И веднъж дадено, става заповед.
:37:21
Ще се жените?
:37:23
Баща ви трябваше да ви осведоми.
:37:26
Той ме купи за вас.
:37:28
Връща се след две седмици и
в първата събота ще се оженим.

:37:32
Можете да покажете радостта си.
:37:36
Но аз не ви обичам, милорд!
:37:39
Кой ви пита?
:37:42
Баща ви беше лавкаджия.
:37:44
Децата ви ще имат герб
и аз ще върна състоянието си.

:37:46
Това е важното.
:37:49
Вирджиния ще ви хареса.
:37:51
Вирджиния?!
- Ами да!

:37:53
Богадството ми е вложено
в тютюневи плантации.

:37:56
С 4000 лири ще стегна кораб
и ще задействам инвестициите си.


Преглед.
следващата.