Shakespeare in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:03
Аз съм лишен,
:41:05
от мъжественост, мощ и муза.
:41:08
Като кукла на конци в кутия.
:41:10
- Поет ще да е, нали?
- Ти си греби!

:41:12
Иска да се оттегля.
:41:14
Омъжва се за Лорд Уесекс!
Какво да сторя?

:41:18
Ако я обичаш,
ще я послушаш.

:41:20
- И да разбия сърцата ни?
- Говори за своето.

:41:23
Тя ме обича, Томас!
:41:25
- Казала ли го е?
- Не.

:41:27
Но на места мастилото
е размазано от сълзи.

:41:30
Плачеше ли,
като ти даде писмото?

:41:33
Бавачката й ми го даде.
- Твоята леля?

:41:36
Да, моята леля.
:41:39
Но може би е поплакала малко.
:41:44
Кажи ми колко я обичаш, Уил.
:41:46
Като болест и лек
за нея едновременно.

:41:50
О, да.
:41:52
Като дъжд и слънце.
:41:55
Като мраз и топлина.
:41:58
Красива ли е любимата ти?
:42:00
Идвам от провинцията,
:42:04
и не съм я виждал отблизо.
:42:05
Разправи, хубава ли е?
- О, Томас...

:42:08
Ако можех да опиша
красотата на очите й!

:42:12
Роден съм да се оглеждам в тях
и да позная себе си.

:42:16
А устните й?
:42:18
- Устните й!
:42:20
Свежа роза би повехнала
на стъблото си от завист.

:42:24
А гласът й? Като на чучулига?
:42:26
- По-плътен, по-мек.
Непостижим за цвъртящи чучулиги.

:42:29
Славей бих прогонил
да не прекъсне песента й.

:42:33
- О, тя и пее?
- Непрестанно.

:42:36
И свири на лютня. По рождение
е с музикален слух.

:42:39
А гръдта й...
:42:41
Споменах ли за нея?
:42:43
Каква е гръдта й?
:42:45
О, Томас
два обли плода,

:42:47
редки като златни ябълки.
:42:50
Дамата с право
бяга от любовта ти.

:42:53
Коя жена би издържала
на тия сравнения,

:42:57
щом очите, устните, гласът й
явно не са нещо повече от моите?


Преглед.
следващата.