Shakespeare in Love
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:19:00
- Aktörlere ihtiyacým var!
:19:02
Siz, tanýnmayanlar!
tanýnmak için bir þansýnýz olacak!

:19:06
- Peki ya para ne olacak, Bay Henslowe?
- Size bir peniye bile mal olmayacak!

:19:10
Seçmeler yarým saat içinde baþlýyor!
:19:18
Ralph Bagswell,
Sana bir rol verirdim,

:19:21
ama, ne yazýk ki senin
ayyaþýn teki olduðunu duyuyorum

:19:24
- Çalýþýrken asla.
:19:26
Çalýþýrken asla !
:19:30
Bana içmek için mandragora
verin.

:19:32
Üzme canýný, Will.
:19:34
Arkadaþýma en iyi brendinizden
bir kadeh verin.

:19:37
Kit.
:19:39
- Nasýl gidiyor, Will?
- Harika. Harika.

:19:43
- Burbage bir oyunun olduðunu söylüyor
- Bir oyunum, ve onu gösterecek cesaretim var

:19:46
Israr ediyorum
Bay Marlowe için bir kadeh

:19:49
Sahnelenecek yeni bir oyunun
olduðunu duydum

:19:52
Yeni deðil
Benim Doktor Faust'um.

:19:54
Ah.
Senin ilk eserlerini severim

:19:57
"Bu, bin gemiyi denize çýkaran
ve llium'un...

:20:00
burçlarýný yakan yüz deðil miydi"
:20:03
Nerdeyse bitmiþ yeni bir tane
daha var, hem daha iyi

:20:05
Paris'te katliam.
:20:08
- Vaw. Ýyi isim.
- Mmm. Senin mi ?

:20:12
Romeo ve Ethel,
Korsan'ýn Kýzý.

:20:16
Evet, biliyorum. Biliyorum
:20:19
Hikaye nasýl ?
:20:21
Þey, bir korsan var--
:20:25
Aslýnda, tek bir kelime bile yazmadým
:20:30
Romeo.
:20:32
Romeo bir Ýtalyan
:20:36
herzaman gelip geçici
aþklarý olan.

:20:38
Tamam bu iyi.
Ta onunla tanýþana kadar

:20:40
- Ethel.
- Ne dersin ?

:20:43
- Düþmanýnýn kýzý.
- Düþmanýnýn kýzý.

:20:45
En iyi arkadaþý
bir düelloda öldürülüyor

:20:47
Ethel'in kardeþi tarafýndan, veya öyle biþey
Arkadaþýnýn adý Mercutio

:20:51
Mercutio.
Güzel isim

:20:53
- Will ! Seni bekliyorlar !
- Tamam, geliyorum

:20:57
Ýyi þanslar,Kit.

299
00:20:59,749 --> 00:21:03,336
- Oyununun Burbage için olduðunu sanýyordum
- Bu baþka bir oyun.


Önceki.
sonraki.