Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:01:09
Hei! Ah!.
:01:19
Buna dimineata.
:01:21
- Multumesc.
- Nu. Multumesc.

:01:24
Alo. Bunã.
Sunt vizavi.

:01:28
Cine? Nu. Nu, nu. Nu-i nimic gresit
la acele planse.

:01:33
Le-am verificat cu mâna mea.
:01:35
Nu, nu. Marjorie probabil cã
a confundat din nou lunile.

:01:39
Mda. Ei, ai apucat sã
vorbesti cu Laslo?

:01:43
Nu-mi pasã cã s-a supãrat.
:01:45
Sunã-l pe Peter si spune-i cã
plansele trebuie sã aibã 4 pagini.

:01:48
Nu sapte, nu sase, nu cinci. Patru.
:01:51
- Dupã...
- Hei, Robin.

:01:52
Ei bine, asta înseamnã sã schimbi fotograful.
:01:54
Glumesti.
Am verificat de douã ori.

:01:57
- Ce-i gresit la planse?
- Ce-i gresit la planse, Leo?

:02:00
Am sã-ti spun ce-i gresit.
Practic totul.

:02:04
- Pentru cã nu sunt cele care trebuie.
- Marjorie, n-am stiut...

:02:07
Oare de ce stau aici si privesc
la 30 de planse gresite, Leo?

:02:11
O sã-ti spun de ce.
Pentru cã cineva...

:02:13
Leo... nu-si face treaba!
:02:17
Bine, copia copertii spune:
:02:19
"Povesti de dragoste la birou...
Cum sã obtii avansarea, si pe el ".

:02:22
- Bine.
- Da?

:02:24
Bine, uitã-te la mine.
Vino mai aproape.

:02:29
Bine, chiar aici. Grozav.
Bine, cred cã asta e.

:02:34
Dã-i mai departe. Regim cu papaya?
:02:36
Problemã mare. Vor sã schimbe fructul.
:02:38
- Despre ce fruct e vorba?
- Habar n-am.

:02:40
- Ziceau ceva de kiwi.
- Nu-mi place kiwi.

:02:42
Au venit pentru tine.
Sunt de la Frank.

:02:45
Dumnezeule, e asa dulce.
A fost la Londra.

:02:48
- Foarte exotic and scump.
:02:52
"Abia astept sã te vãd.
Parcã a trecut o eternitate".

:02:55
- Cât a lipsit?
- Douã zile.

:02:57
- Douã zile?
- Da.

:02:59
"Ne întâlnim aici la 7:30".
Bunã alegere.


prev.
next.