Six Days Seven Nights
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:06:03
- Kaj?
- Letalo.

:06:06
Kje...Kje ima pa mamico?
:06:08
Letala Tropicala so
ostala na Fijiju.

:06:12
Mi jih nadomešèamo.
Sreèo imate. Jaz sem vaš pilot.

:06:17

:06:18
Ne. Jaz ne... Ne, jaz...
:06:22
Ne morem iti s tem.
Pokvarjeno je.

:06:24
Ne, ni pokvarjeno. Pravkar ga vzdržujemo.
:06:27
To je moje letalo.
:06:30
To je De Haviland Beaver (bober).
:06:32
Eno najbolj varnih in zanesljivih letal,
kar so jih kdaj naredili.

:06:35
Draga, je kakšen problem?
:06:38
Ja. On... on misli,
da bova šla s to staro škatlo.

:06:43
- Kaj? - Mislim... mislim,
da lahko najdeva kako drugo letalo.

:06:47
- Kaj pa ti misliš?
- Ne bosta ga našla.

:06:49
Iz pristanišèa vozi barka.
Tri dni traja.

:06:55
- Dragi. Frank, dragi, dragi.
- Dobro, dobro.

:06:57
Draga, preprièan sem,
da je letalo povsem varno...

:07:00
in da je pilot profesionalec.
:07:04
- On je pilot.
- On...

:07:08
Èe bosta šla,
bo trajalo še 20, 30 minut.

:07:11
Po malo olja moram iti.
:07:13
- Olje? Še po olje mora.
- Pomagal vam bom pri prtljagi.

:07:17
- Ne, hvala.
- Ne, je že dobro.

:07:22
Tako. Smo vsi privezani?
:07:24
Poslušajte. A so tile res potrebni?
:07:26
Samo èe strmoglavimo.
:07:32
- Živjo. - To je Angelica,
naša vodja letalskega osebja.

:07:35
- Zdravo
:07:38
Hvala. Živjo.
:07:40
Oprostite. Se opravièujem.
:07:43
Oprostite. Se opravièujem.
:07:46
Živjo, mala.
:07:48
Zdravo. A vidva gresta na Makateo?
:07:50
- Upajmo. - Všeè vama bo.
A sta iz Amerike?

:07:53
- Ja. - Nekaj èasa sem
tam živela. Bilo je zabavno.

:07:56
Hej, Quinn, poglej.
Poglej, kaj imam. Poglej to.

:07:59
- Kaj pa je to, mala?
- Kopalke, tepèek.


predogled.
naslednjo.