Soldier
prev.
play.
mark.
next.

:07:09
Hästi...
:07:13
- Kenad poisid.
Mis neis siis nii erilist on?

:07:15
Täiustatud versioon, kapten.
:07:18
Kolonel Mekum peastaabist,
üksuse juhataja.

:07:20
Sir.
:07:25
"Täiustatud." Kuidas?
:07:27
Igal moel.
:07:29
Teie vanad sõdurid valiti lastena.
:07:32
Minu uued sõdurid on tehtud geneetiliselt
:07:35
Nad valmistati tehislikult DNA
oskusliku muutmise teel.

:07:38

:07:42
Suurem vastupidavus...
:07:44
...parem reaktsioon...
:07:45
...koolitus.
:07:47
See on hoopis uus standard.
:07:51
Mu isa oli remondimees...
:07:53
ja tema ütles ikka:
:07:55
"Kui see katki pole,
ära hakka parandama."

:07:58
"Remondimees."
:08:01
Ma ei saa aru,
mis te öelda tahate.

:08:04
Vaadake, need veteranid...
:08:05
...kes enne siin seisid
on täielikust põrgust läbi käinud.

:08:09
Nad on oma töö alati ära teinud.
:08:11
Kas need teie kuumad poisid,
on nad üldse lahinguid näinud?

:08:15
On neid lahingutes kontrollitud?
:08:18
Kuidas oleks mõne katsega...
:08:22
...et teid veenda.
:08:40
99%. See on päris hea.
:08:42

:08:51
Olete küllalt näinud, kapten?
:08:53
- Aga vastupidavus?

prev.
next.