:49:00
Нямам нищо против това,
че се обличаш като момиче,
:49:03
но не знаех, че си такъв, Фарли.
:49:06
Дани, знаеш ли, това
не води до никъде.
:49:08
До никъде?
:49:10
Прав си, така е.
:49:12
Тогава разкажи ми някой виц,
Фарли. Знаеш ли вицове?
:49:16
Не...
- Не?
:49:17
Това ще ти струва нечий живот!
Край на играта!
:49:21
Произведен изстрел!
:49:25
Произведен изстрел.
:49:26
Произведен изстрел.
Някой вижда ли нещо?
:49:33
Не го оставяй да затвори.
:49:37
Не можеш да ме уговориш!
:49:39
Не можеш да промениш
крайния срок!
:49:41
Доведете ми Сейбиън!
:49:43
Имате 6 минути, 42, 41, 40...
:49:48
Слушай, Дани, има ли ранени?
Ранен ли е някой?
:49:52
Добре сме. Само не казвай
повече "не", шибаняк такъв!
:49:57
Успокойте се всички!
- Съжалявам! Много съжалявам!
:50:01
Толкова съжалявам, мамка му!
:50:03
Докладвайте обстановката! Някой да
докладва! Кажете какво виждате.
:50:07
Нулева видимост, сър.
:50:13
Само преди няколко минути,
:50:14
от вътрешността на административната
сграда се чу изстрел.
:50:21
Цяло Чикаго гледа това.
:50:25
Пресата може да превърне
това в истински кошмар.
:50:30
Какво ще правим, ако Сейбиън
не дойде навреме?
:50:34
Да не забравяме, че там
горе е Дани Роман.
:50:37
Работим с него от 12 години, а и не знаем
дали в действителност е виновен.
:50:40
Знаем какво прави в момента.
:50:45
Не искам да приемаме нещата лично.
:50:49
Той очевидно... Хей! Ако обичате!
:50:59
Той очевидно прескочи границата.