The Thin Red Line
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:04:00
Sizden 210 nolu tepenin
sað tarafýndan devriye-keþif için...

1:04:03
izin istiyorum.
Sanýrým oraya kanattan güçlü biçimde,

1:04:07
saldýrýrsak
söküp atabiliriz.

1:04:09
- Hayýr! Lanet olsun, hayýr!
1:04:12
Kanat hareketi olmayacak.
1:04:14
Dinle, Staros.
Adamlarýný lanet dövüþten kaçýrarak...

1:04:16
o ormanýn etrafýndan
dolaþtýrmayacaksýn!

1:04:20
Duydun mu beni, Staros? Senden emrindeki
adamlarýnla beraber direk saldýrmaný istiyorum

1:04:25
Þimdi, saldýr, Staros! Bu kesin emirdir!
1:04:37
Efendim, size emri geri çevireceðimi
söylemeliyim.

1:04:54
- Ýþte orda, tam orda. Gördünüz mü?
- Görmüyorum.

1:04:58
Senin suçun deðil, Jim.
O emrediyor.

1:05:04
Sizden tekrar sað taraftan keþif yapmak
için izin istiyorum.

1:05:11
Saat, efendim,...13:21, 25. saniye.
1:05:14
Burada iki þahidim var. Sizden de orada
iki þahitle aynýný yapmanýzý istiyorum. Tamam.

1:05:24
Staros, bana lanet olasý avukatlýk
saçmalýklarýný yapma!

1:05:28
Senin lanet iyi bir avukat oldugunu biliyorum!
Burasý mahkeme deðil.

1:05:32
Bu savaþ. Bu, Allahýn belasý muharebe!
1:05:34
Þimdi, o önden saldýrýyý istiyorum.
Emri tekrarlýyorum. Tamam.

1:05:39
Albay, adamlarýmý önden saldýrý için
göndermeyi reddediyorum.

1:05:42
Bu intihar, efendim.
1:05:44
Bu adamlarla iki senedir beraberim, ve
onlardan ölüme gitmelerini isteyemem. Tamam.

1:05:58
Bu çok önemli bir karar, Staros.

Önceki.
sonraki.