1:45:11
Ne vjerujem da FBI
trenutno ima
1:45:13
odgovarajuæu istranu jedinicu,
s obzirom na prirodu dokaza.
1:45:42
"Suzbijena opasna epidemija Hanta
virusa u sjevernom Teksasu"
1:45:58
Postoji zanimljiva
izmiljotina na strani 24.
1:46:02
Naa imena su nekim
èudom izostavljena.
1:46:06
Zatakavaju ovo.
1:46:08
Iskopat æe novu rupu
i zatrpati ovo u nju.
1:46:11
Rekla sam komisiji
sve to znam.
1:46:15
Ono to sam doivjela,
o virusu -
1:46:16
kako ga prenose pèele s peluda
genetski izmijenjenih usjeva.
1:46:20
Gubi vrijeme.
Nikad ti neæe povjerovati.
1:46:22
Ne ako se tvoja prièa ne moe
kategorizirati i lako odrediti.
1:46:25
Iæi æemo na vie instance.
- Ne, ne.
1:46:28
Koliko smo veæ puta bili
ovdje, tako blizu istini.
1:46:33
I nakon svega to smo vidjeli i saznali,
opet smo na poèetku, bez ièega?
1:46:38
Ovo je drugaèije.
- Ne, nije.
1:46:41
Bila si u pravu oko
ostavke i odlaska od mene.
1:46:43
Trebala bi otiæi
to dalje od mene.
1:46:45
Ne elim da umre
zbog mojih praznih ciljeva.
1:46:50
Idi i budi ljeènica.
1:46:52
Idi dok jo moe.
1:46:57
Ne mogu. Neæu.