1:20:02
Casey, sta radi ovde?
1:20:04
Moemo li na trenutak
da porazgovaramo?
1:20:06
Ja neto radim ovde, Casey.
1:20:11
Casey, seæa se
Allena? Hej, Allen, izvini na.
1:20:16
Pobogu, zar si ba sad
naao da mi kae neto?
1:20:20
Cija su kola?
- Bila su Nickova. Pozajmio sam mu.
1:20:23
Nije vazno.
1:20:25
Idem za Francusku. Moj
avion polazi za jedan sat.
1:20:28
Ako ga propustim,
neæu vise nigde otiæi.
1:20:31
ta? Tvoj mali prijatelj
te uvalio u nevolju, zar ne?
1:20:35
Boe.
1:20:39
Hoæe da poðe bez mene?
1:20:41
Nemam izbora, Chris.
1:20:44
Za bolje ili za loije.
1:20:47
To je tvoja odluka.
1:20:52
Volim te.
1:20:56
Trai od mene da
odbacim ceo svoj ivot.
1:20:58
To je po zasluzi, a
sada moram da znam.
1:21:02
Da li si sa mnom ili ne?
1:21:09
Vreme je
isteklo. Moram da krenem.
1:21:11
Casey, èekaj.
1:21:18
Poslednja ansa.
1:21:22
Ne elim da te izgubim, Casey.
- Dobro si izabrala, Chris.
1:21:27
Da vidimo ta imamo ovde.
1:21:32
O, Gospode.
1:21:34
Koliko?
1:21:36
2 miliona dolara.
1:21:38
Izgleda da neæemo iveti bedno.
- Jel' si opljaèkao banku?
1:21:43
Ne. Sve su ti
isprièati... o tome.
1:21:47
Moramo da uhvatimo avion!
1:21:50
O, gospode...
1:21:52
Izvini, Allen, propusticu
veèeru sutra uveèe.
1:21:56
Izgleda da æu biti van grada.