1:53:11
Beni anýmsadýn mý?
1:53:16
Gerçekten sen...
1:53:18
...sabrýmý taþýrmak...
1:53:21
...üzeresin.
1:53:22
Baþýma beIa oIdun.
1:53:27
Neden basitçe mezarIýkta
gebermedin?
1:53:31
Ya da uçakta?
1:53:36
Ýstersen gerisini kendin kes.
1:53:41
Otur.
1:53:43
Ýþi biIiyorsun.
Sen de ayný eðitimi aIdýn.
1:53:47
TehditIeri yok ederiz.
1:53:48
Sen bir tehditsin.
1:53:51
Tahmin et ne?
1:53:54
Bu benim son çarem.
1:54:02
Sendin.
Tuzaðý sen kurdun.
1:54:04
Hain sendin.
1:54:06
Evet. Adam bendim, Mark.
Sen, tesIim eden ufakIýk.
1:54:09
Ýþ ters giderse harcayacak
birisi gerekiyordu.
1:54:13
BM'de öIdürdüðün
iki ajan gibi.
1:54:16
KanIarý eIinde.
1:54:18
TeseIIi ediyorsa, en iyisi
oIduðun için seçtim seni.
1:54:21
Hatam buydu.
Ama bunu düzeIteceðim þimdi.
1:54:24
O býçaðý efendi bir çocuk
gibi býrakacaksýn...
1:54:32
Ýyi geceIer.
1:54:34
Ne yapýyorsun?
1:54:37
- Kaçmaya çaIýþýyordu.
- ÖyIeyse vur.
1:54:40
Eski siIahýný ister misin?
1:54:44
O Sheridan'ýnki.
1:54:46
Hayýr, seninki.
Seri numaraný siIdin.
1:54:49
Senden batakIýkta aIdý...
1:54:51
...ve onunIa vurdu beni.
Hep üstünde taþýyordun.
1:54:54
Ýddia ederim ki yeIeðimden
çýkanIarIa Newman'ý öIdürenIer ayný.